Чешский мат и сленг перевели на русский язык: выходит необычный справочник

Чешский мат и сленг перевели на русский язык: выходит необычный справочник

Чешский мат и сленг перевели на русский язык: выходит необычный справочник

В Чехии готовится к выходу «Плохой чешско-русский словарь» (Špatnej česko-ruský slovník). Это справочник чешских нецензурных слов, жаргонных и сленговых выражений, переведенных на русский язык. Автор книги - белорус Максим Белявский.

Она будет интересна богемистам, переводчикам, простым поклонникам чешского языка и мигрантам, недавно погрузившимся в местную среду. Книга содержит более 10 тыс. слов, выражений и фраз, большинство из которых до сих пор не было представлено ни в одном академическом или профессиональном словаре. 

В 300-страничный сборник включены слова из будничного лексикона обычных чехов, жаргонизмы, а также сленговые и нецензурные выражения, используемые в кругу определенных групп (студенты, автомобилисты, военнослужащие, пражане и т.д.). На мат приходится только 10% материала.

Работа над книгой завершена. Сейчас на краудфандинговой площадке Donio открыт предзаказ на первый тираж. Справочник в мягкой обложке стоит 500 крон (включая доставку почтой), в твердой - 650 крон. При заказе нескольких экземпляров предоставляется скидка. Оформить заказ и узнать подробности можно по этой ссылке. 

В магазинах справочник появится летом, весьма небольшим тиражом и с наценкой посредников. «Плохой чешско-русский словарь» является продолжением книги "Чешский язык. Uncensored", вышедшей в 2014 году. 

Отрывки из книги: 

Подписывайтесь на наш Telegram-канал, там новости выходят быстрее


Читайте также:

Чехия признана одной из лучших стран ЕС для людей с вредными привычками
С Петршинской башни в центр Праги пустят лазерный луч