Как в Чехии заверить копию документа или подпись под ним

Как в Чехии заверить копию документа или подпись под ним

Заверить копию документа или подпись в Чехии довольно просто. Для этого не придется долго искать нотариуса и выстаивать длинные очереди, как это до сих пор принято во многих странах бывшего СССР.

Выполнить эту несложную процедуру можно сразу в нескольких местах:

1) У нотариуса (notář).

Обратиться можно к любому ближайшему нотариусу. Полный перечень их адресов и контактов доступен на сайте Нотариальной палаты  Чешской республики (Notářská komora ČR). Для того чтобы посмотреть его, нужно в специальной поисковой форме из списка «Sídlo» нужно выбрать свой  населенный пункт (например, Praha 2) и нажать на кнопку «Vyhledat dle kritérií».

Поиск чешских нотариусов на официальном сайте Нотариальной палаты  Чешской республики (Notářská komora ČR)

Стоимость заверения одной копии у нотариуса - 36 Kč.

2) В муниципалитете (obecní úřad).

В каждом местном органе самоуправления имеется чиновник (úředník), в задачи которого входит заверение копий документов или подписей под ними. Обычно этот муниципальный служащий сидит в отдельном месте с табличкой «ověřovaní» (заверка) и работает по собственному графику.

3) В почтовых отделениях, оборудованных системой Czech POINT

Система Czech POINT - это сеть контактных центров, предназначенных для коммуникации жителей с органами государственного и общественного управления Чешской Республики. Контактные центры Czech POINT расположены почти во всех почтовых отделениях Чешской почты и других общественных местах. Везде, где есть логотип системы можно без труда заверить копию документа или подпись под ним.

Логотип системы Czech POINT

Стоимость этой услуги – 30 Kč.

 

Требования при заверке документов и подписей:

Нельзя заверить копию:

-  любого удостоверения личности (паспорта, карточки ВНЖ, и т.д.), водительского удостоверения, военного билета, служебного удостоверения, ценных бумаг, билета рыбака или охотника,  чертежа или технического плана, лотерейного билета;

- если документ имеет исправления, помарки и приписки, которые могут снизить его достоверность;

- если о документе нельзя однозначно сказать, что он является подлинником;

- в муниципалитете и центре Czech POINT нельзя заверить копию документа, содержащего рельефный (выдавленный или вдавленный) текст или оттиск печати;

- в муниципалитете и центре Czech POINT нельзя заверить копию документа на иностранном языке (на любом другом, кроме чешского или словацкого), если к нему не приложен официальный судебный перевод (soudní překlad).

Отметим, что в заверке копии документа на иностранном языке без судебного перевода может отказать даже нотариус. Он имеет право заверить копию такого документа только в том случае, если сам владеет этим языком. Отыскать нотариуса, владеющего нужным языком также можно при помощи системы поиска на сайте Нотариальной палаты  Чешской республики. Для этого в списке «Znalost cizího jazyka» нужно выбрать требуемый язык (например, ruština).

Примечания по заверке подписи под документом:

- муниципальный служащий и сотрудник Czech POINT однозначно откажутся заверять подпись под документом, написанном на иностранном языке, без приложенного судебного перевода на чешский язык. Что касается нотариуса, то для заверки подписи ему будет достаточного обычного, «не судебного» перевода;

- если подпись содержит символы не латинского алфавита (буквы кириллицы, арабского, китайского языков и т.д.) то ее имеет право заверить только нотариус;

- нельзя заверить подпись на документе, не содержащем текст (под пустым документом);

 

Может ли быть заверена подпись иностранца, не владеющего чешским языком? 

Согласно закону – нет. Любой нотариус или муниципальный чиновник по букве закона обязаны отказать в заверке подписи под документом, если человек не понимает, под чем именно он подписывается. Соответственно, если иностранец не владеет  чешским языком, то и не в состоянии понять текст документа на чешском языке. С формальной точки зрения не поможет даже присутствие рядом человека (друга, родственника, юриста), который смог бы выступить в роли переводчика. Из ситуации поможет выйти только судебный переводчик.

Но это формально, на практике все несколько иначе. Во-первых, никто не будет устраивать клиенту экзамен по чешскому языку. У нотариусов и чиновников на это просто нет времени. Достаточно иметь минимальные языковые навыки.  Во-вторых, всегда можно оформить доверенность на человека (друга, родственника, юриста) владеющего чешским языком, а уже он от имени доверителя проведет все необходимые процедуры.

 


В Праге появился новый вид мошенничества со страховками для иностранцев
Приглашение в Чехию: порядок оформления «от» и «до»